中国語本文
※下記ニュースサイトより転載
中新网北京7月17日电 今天开始,乘高铁出行的人们迎来一项新的便利,铁路部门将在全国27个主要高铁客运站,推出动车组列车互联网订餐服务。点点手机,不仅可以选高铁列车上的餐车盒饭,也可以订沿途社会品牌的餐食,并享受送餐上车服务。
据了解,旅客通过12306网订票成功后,将收到是否订餐的提示,旅客需确认订餐时,按页面功能提示办理。页面可显示铁路部门提供的各种类盒饭、小吃,也显示和铁路合作的社会品牌餐食的种类和价格,旅客预订即可,可使用支付宝和微信支付餐款。
通过电话、车站窗口、代售点、自动售票机等其他方式购票的旅客,也可通过12306网订餐,需在订餐时提供车票信息和联系人信息,所订餐食费用(含配送费)均按社会网络订餐规则办理。
旅客订餐成功后,铁路车站服务人员会把餐食送到订餐旅客指定的车厢和席位。
据媒体报道,当已订餐的旅客在网上退票、改签、变更到站后,系统会提醒旅客进行退餐,在12306网站自动跳转出的网页可自行办理退餐,商家会设定自动退餐时间、停止退餐时间。在车站窗口退票、改签、变更到站的旅客,客票系统会进行信息提示,窗口工作人员提醒旅客到网上自行办理退餐。
元記事: 21CN
ニュース解説
列車の中で、カップ麺を食べてる中国人の姿がよく見られる。中国の駅弁は高くて、種類も少ないので、乗客の中ではあんまり人気がない。そんな状況を変えるため、中国の高速鉄路は今月17日から、いろいろな飲食店と連携し、駅弁のネット注文サービスを提供し始めた。これから、駅弁だけでなく、コラボしている飲食店の料理も注文できる。そして、乗車前で注文すれば、乗車後、スダッフが持ってくれる。なんか斬新だね!