中国語本文
※下記ニュースサイトより転載
冬奥会男子花样滑冰项目中,日本选手羽生结弦以317.85的总分蝉联金牌,成为66年来达成此壮举的第一人。饱受伤病困扰的羽生能发挥如此出色,让CCTV资深解说陈滢也写起了“抒情小散文”,没想到经日本网友的翻译之后引发热议。
羽生结弦在去年11月受伤,此后的3个多月一直没有参加任何分站赛,直到本次参加冬奥会。当他顶住压力,滑出创造历史的节目之后,陈滢用富有诗意的语言赞美道:
“容颜如玉,身姿如松,翩若惊鸿,婉若游龙,索契冬奥会冠军在平昌周期面对四周小将们的挑战,让我想起了一句话——命运,对勇士低语:你无法抵御风暴。勇士低声回应:我就是风暴。羽生结弦,一位不待扬鞭自奋蹄的选手。他取得今天的成就,值得全场观众全体起立鼓掌的回馈。”
元記事: 凤凰网
ニュース解説
平昌オリンピック、男子フィギュアスケートで連覇を達成した日本の羽生結弦選手、実は日本だけでなく、中国でもとても人気です。
怪我やプレッシャーを乗り越え、素晴らしいパフォーマンスを見せてくれた羽生選手に、中国中央電視台(CCTV)の解説員である陳滢(チェン・イン)さんも感動の気持ちを抑えられず、とてもロマンチックな表現で羽生選手の演技を解説しました。
その解説詞はTwitterで日本語に翻訳され、日本のネットユーザーからも大称賛でした。
皆さんはこの解説の意味がわかりますか?一緒に原文を読んでみましょう!
(元のTwitterキャプチャ画像は本文の下に!)