無料体験お申込みはこちら

30分で100円、Mobikeが日本へ進出!|中国語News

投稿日:2017年6月28日

ニュース解説

昨年から中国で流行ってきたシェアリング自転車「摩拜Mobike」が、ついに7月中旬に日本へ進出!アプリをインストールすれば、町中のあらゆる場所に置いてあるMobikeの専用自転車を利用することができる。そして、どこでも乗り捨てOK!極端な便利さと激安の値段で、瞬く間に市場を席巻し、年内にはサービス提供を東京と関西圏の主要10都市に拡大する予定である。
日本では、狭い道も多いし、自転車放置に関する規定も結構厳しいので、中国という巨大な市場で成功したMobikeは日本でも同じく成功を手に入れられるのか。今後の進展、楽しみだね。

単語解説

磋商|cuo1 shang1|:話し合う・協議する
进驻|jin4 zhu4|:進出する
智能手机|zhi4 neng2 shou3 ji1|:スマートフォン
搜寻|sou1 xun2|:探し回る
二维|er4 wei2|:QRコード
开锁|kai1 suo3|:アンロック
结算|jie2 suan4|:決済する
缓解|huan2 jie3|:緩和する
交通拥堵|jiao1 tong1 yong1 du3|:交通渋滞
汽车尾气|qi4 che1 wei3 qi4|:自動車の排気ガス

减排|jian3 pai2|:排出削減
引进|yin3 jin4|:導入する
火候| huo3 hou|:火加減
差点火候|cha4 dian3 huo3 hou|:まだもっても適した時期ではない
放言|fang4 yan2|:放言する
厘清|li2 qing1|:はっきり整理する
约束|yue1 shu4|:束縛、制限
类似|lei4 si4|:似ている
专营|zhuan1 ying2|:専門営業・ある特定範囲の商品やサーブすを経営、提供すること

中国語本文
※下記ニュースサイトより転載

Pocket

摩拜要进军日本市场了,有外媒报道,目前摩拜单车正与多个日本地方政府展开磋商,预计7月中旬将在日本部份地区开始提供服务,年内将进驻东京和关西圈等约10个主要城市。

《日经中文网》19日报道称,摩拜单车最近成立了日本法人,将在7月内启动利用智能手机APP分享自主开发的自行车的服务。在自行车上配备全球定位系统(GPS),利用者可通过智能手机搜寻距离最近的自行车,在读取二维之后,可在数秒内开锁骑乘。

利用后通过智能手机自动结算费用。详细情况将在今后确定,但有分析认为,目前将以30分钟100日元(约合人民币6元)以下试验性推出。

为了缓解交通拥堵、促进汽车尾气减排和居民健康,此前新加坡和英国已决定引进,日本将成为该公司拓展的第3个海外市场。据了解,为了在日本防止乱停放自行车的增加,摩拜目前除了与多个地方政府磋商外,还将与拥有自行车停车场的便利店和餐厅等合作。

与国内蓬勃发展的共享单车行业相比,日本显然在这方面还差点火候,之前松下株式会社专任董事樋口泰行曾在公开场合放言称,中国国内四处可见的共享单车的壮观景象,在日本100年都不会看到。因为日本有道路安全法等法规,要推共享单车得先厘清安全责任等各种问题。很多日本人认为,日本各种法规约束太多,推广新鲜事物速度太慢。

确实,在日本,docomo旗下的docomo bike share也在提供类似服务,该公司在2010年左右开始小范围试验,15年才成立了专营的全资子公司。 到2016年年末,才总共铺开了3175辆自行车,而与此同时,摩拜ofo在中国已经投放了上百万辆自行车。

摩拜单车在能否在日本闯出自己的一番天地,还需要时间来证明。

元記事: 观察网