中国語本文
※下記ニュースサイトより転載
9月1日,支付宝宣布在杭州万象城的肯德基KPRO餐厅上线刷脸支付,不用手机,通过刷脸即可支付。这开启了刷脸支付的正式商用。
当前,包括支付宝、京东、苏宁、招商银行等互联网公司和银行都在尝试刷脸支付,未来或许刷脸又会成为新时尚。
移动互联网时代,支付手段越来越丰富。
没带现金?没关系,可以刷卡。卡也没带?那就刷手机吧。没网络、没流量?甭担心,还可以刷二维码。什么?连手机也没带?那就直接刷脸吧。
刷脸支付的落地为消费者提供了一种更为便捷的选择,现在你可以完全脱离设备的束缚,靠人本身完成支付。
也正是基于这样的原因,从互联网公司到银行,从零售领域到金融领域,都在试水刷脸支付。
不过可以预见的是,在未来三年内,二维码支付仍是主流,刷脸支付则会成为一种有益的补充。
同时,大众对隐私的担忧也是各大支付平台必须直面的问题。
元記事: 中国青年网
ニュース解説
アリペイやWechatペイなどのモバイル決済が盛んでる中国、最近、また「顔決済」という新たな決済方法が登場しました。
顔認証システムを導入したお店で、お客さんは機械の前に顔を映したらすぐ支払い完了。つまり、自分の顔がQRコードのようになる仕組みです。
便利だという声もある一方、個人情報の保護が心配という声も。